Back and Sorry!/ De vuelta con un perdón

Dear readers, first of all I would like to apologise for having temporarily abandoned my blog and for not spending all the time that I would like; you have no idea how much I feel sorry for that, but the events of life sometimes are not in line with what we choose.
I have never stopped creating illustrations, and it is something that I could never leave… and that’s why I offer you this latest post that I had prepared a few weeks ago; I hope that once in a while I will be able to publish a post.27153235_2020677584868749_1238276398_n
Thanks a lot for visiting my website so much and for being always here!

Hi all! Today we will talk about the “Premios Feroz”, which are the precursors of the “Goya”, and are the awards of Spanish movie industry.

They would be the Spanish version of the Golden Globes, and are awarded since 2014, and every year every actor and actress of our country set a date for this great gala. Its red carpet offers us both enchanting looks that we love and some others that we do not like so much.

This year, this one was the dress I liked the most: by Dolores Promesas Red Carpet, worn by Macarena as no-one else could have done!

Queridos lectores, en primer lugar quiero disculparme por haber abandonado el blog temporalmente y por no estar aquí todo lo que me gustaría, no tenéis idea cuánto lo siento, pero las circunstancias de la vida a veces no son las que elegimos.
No he dejado de hacer ilustraciones, es algo que creo que no podría dejar nunca.. así que aquí os dejo el último post que habí preparado hace unas semanas, esperando poder dejar un post al menos de vez en cuando, muchísimas gracias por visitar mi web tanto y por estar siempre ahí!
Hola! hoy hablamos de los premios feroz son la antesala de los Goya, son los premios cinematográficos del cine español.
Serían los Globos de Oro españoles, se celebran desde el 2014, y cada año, todos los actores y actrices de nuestro país se dan cita para la gran gala. La alfombra roja nos deja looks encantadores que nos encantan y otros que no nos gustan tanto.
Este año ,este fue el vestido que más me gustó, es de Dolores Promesas Red Carpet y Macarena lo lució como nadie! 

 

Advertisements

This year will be… Supercalifragisticexpialidocious!!

Hi all! First of all I would like to welcome you back again to my blog, and wish you a 201826648473_2012808972322277_1521747461_n full of illusions, dreams and targets to achieve.
Every time that a year is over, we make an evaluation of the one that is finishing, and start thinking about our attainments, and how much we progressed during it; then we start the new year with the most important thing, something that can never miss: illusion. It keeps us going ahead in our wishes and in our expectations. From Rose Coquette we wish you all the illusion in the world in order to fulfill aaaaaaaaall your dreams!!
Happy 2018, and thanks for being here!

Hola!! Antes que nada me gustaría daros la bienvenida de vuelta al blog, y desearos un año 2018, lleno de ilusiones, suenos y metas que cumplir.

Cada vez que termina un año, hacemos un balance del año que se termina y es hora de pensar en nuestros logros, y progresos que hemos hecho a lo largo de él, e iniciar el nuevo con la cosa más importante, algo que nunca nos puede faltar: la ILUSIÓN. Nos hace ir adelante en nuestros deseos y lo que esperamos. Desde Rose Coquette os deseamos toda la ilusión del mundo para cumplir tooooodos vuestros deseos!!

Feliz 2018 y gracias por estar ahí!

It’s Halloween!!!

You all know how much we in Rose Coquette like Halloween; we are spending the whole 23192577_1980954212174420_1721344779_n23163711_1980953108841197_424895049_nyear waiting for it, and our way of celebrating is to create thematic illustrations.

Halloween is a monster celebration, but it has got a touch of magic that I could not explain: it is simply magical.

I hope you like the illustrations we have made for this year; I hope you all have a monster Halloween and enjoy it too much!!

Ya sabéis lo mucho que nos gusta Halloween en Rose Coquette; nos pasamos el ano esperándolo y nuestra manera de celebrarlo es también haciendo ilustraciones temáticas.

Halloween es una fiesta montruosa, pero que tiene una magia especial que no sabría explicar, pero es simplemente mágica.

Espero que os gusten las ilustraciones que hemos hecho este ano, y que tengáis un Halloween muy mostruoso y que lo disfrutéis muchísimo!!

 

Asturias …

Asturias is a special place for many reasons. Well, it rains a lot and it does not have the 15046388_1805350089734834_978784813_nbest climate, but it has got a unique and different kind of magic. Its villages, its beaches and its traditions make of “mi tierra” an infinite paradise of incomparable and special places. Asturias is green and blue, and even if grey is included in our colour palette, it is marvellous!! I hope that if you have not been there yet, you could visit one day the beauty of the “tierrina”… and if you do so, make sure to go with an empty stomach! We have the best gastronomy, various, different and copious, especially the last one!

Asturias es especial por muchos motivos. Sí .. llueve mucho y no tiene el mejor clima, pero tiene una magia única y diferente. Sus pueblos sus playas y sus tradiciones hacen de ‘mi tierra’ un paraíso infinito de lugares inigualables y especiales. Asturias es verde y azul, y aunque también tengamos el gris incluído en nuestros colores, es maravillosa!Espero que si no habéis estado aún, podáis algún día visitar la belleza de la tierrina, eso si .. si lo hacéis, hacedlo con el estómago vacío! tenemos la mejor gastronomía, variada, diferente y abundante, sobre todo eso!

 

Amy Winehouse

She has been the great innovator of soul music in the recent years, her transit through our 14797435_1793462477590262_1871403975_nlives was short but intense. She left us in heritage her incomparable and unforgettable voice, her original, light-hearted and a bit aggressive look… and a memory which we will always live with.

Her voice led her to the highest success, but she always looked uncomfortable with it, showing such attitude of outskirts bar singer; clearly Amy was not born to be a superstar, but her talent made her become so.

Unfortunately, Amy’s story has got a sad ending, and we cannot avoid remembering other great music stars like Edith Piaf and Whitney Houston, who also, at their time, ended up devoured by their toxic addictions.

We cannot deny that Amy was a fleeting, yet huge star, and she left us a precious heritage of songs, with her voice always accompanying us.

Fue la gran renovadora del soul de los últimos tiempos, su paso por nuestras vias fue breve, pero intenso. Y nos dejó en herencia su inimitable e inigualable voz, su look original, desenfadado y un poco agresivo .. y un recuerdo con el que siempre viviremos.

Su voz la llevó al éxito más absoluto, en el que se le veía siempre incómoda, siempre con esa actitud de cantante de bar de barrio; Claramente Amy no había nacido para ser una superestrella, pero su talento la llevó a ello.

Desgraciadamente, la historia de Amy tiene un triste final, y es inevitable recordar a otras grandes de la música como Edith Piaf y Witney Houston quienes también, en su día, terminaron deboradas por sus adicciones tóxicas.

Lo que no se puede negar es que Amy nos dejó un legado precioso de canciones y su voz nos acompanará siempre.

Harry Potter Coquette

Who has not liked Harry and his friends?14625358_1788959054707271_375359222_n

J.K. Rowling has been capable to create a whole universe, full of magic, passion, challenge – no surprise it has been so successful, with all the details she put in her books.

And with this spirit, this is the version of Harry Potter Coquette: he is wearing his Gryffindor cloak, his sweater with the red and gold stripes, and he is accompanied by his loyal owl Hedwig. Voldemort’s scar is very visible under his hair.

He is only missing his Nimbus 2000 broomstick to play Quidditch, but maybe we will leave it for another time…

Hope you will like it!!!

A quién no le gusta Harry Potter y sus amigos? J.K. Rowling fue capaz de crear todo un universo, lleno de magia, pasión, y acción. Así que no fue extraño que tuviera tanto éxito, con todos los detalles que puso en sus libros.

Con éste espíritu, esta es mi versión de Harry Potter: con su capa de Gryffindorf,su jersey con las rayas rojas y amarillas, y está acompanado de su leal búho Hedwig. Se puede ver claramente la marca en su frente de Voldemort.

Sólo le falta su escoba Nimbus 2000 para jugar al Quidditch, pero eso será probablemente para una próxima vez. Espero que os guste!!

 

Jack Sparrow Coquette

Jack Sparrow is the iconic, main character of the “Pirates of Caribbean” saga; and what thumbnail_jackmakes him so special is the fantastic starring by the genial and unreachable Johnny Depp.
Many people think that Jack Sparrow is one of the most brilliant characters in the history of cinema, and there is no doubt about it, because he brings humour, wit and entertainment to the four movies of the saga.

Johnny Depp nails it again with this character, and demonstrates being once more a sublime and peerless actor. I hope you like my version of Jack Sparrow.

Jack Sparrow es un personaje mítico que protagoniza la saga de Piratas del Caribe, y lo que lo hace tan especial, es la fantástica interpretación del genial e inigualable Jhonny Depp.

Se dice de Jack Sparrow de ser uno de los personajes más geniales de la historia del cine, y no es para menos, ya que el personaje aporta el humor, el ingenio y la parte más divertida de las 4 películas de la saga.

Jhonny Depp se consagra una vez más en este papel, como el genial actor inigualable y sublime que es. Espero que os guste mi versión de Jack Sparrow

The Wizard of Oz / El mago de Oz

This is one of the most awarded films in the history of the musical movies, and today it is 14445435_1782581065345070_1669661912_nclassified as UNESCO World Heritage.

In the times when the movie was filmed, it was not easy at all to shoot many of the scenes which make it so special, as neither the costumes nor the special effects; for example, the costume of the character of the lion was realized with real lion skin and weighed 45 kilos. A total of 3210 costumes were created for the whole movie. Many of the actors suffered from scars on their skin due to the toxic make-up which was used.

5 director and 14 writers were needed to complete the shooting of the movie. It received the Academy Award nomination for the Best Movie,but the winner was “Gone with the wind”.

The song “Over the rainbow” won the Academy Award for the Best Song, but it is almost not performed in the movie because it was considered as too long.

The Wizard of Oz will always be special, it is a jewel in the history of our cinema, and is still the most viewed movie of all times.

Es una de las películas con más reconocimiento en la historia del cine musical, y es, a día de hoy, reconocido como memoria del mundo  por la UNESCO.

En la época en la que se rodó el la película, no fue nada fácil realizar muchas de las escenas que la hacen tan especial, ni los trajes, ni los efectos especiales; por ejemplo, el traje del personaje del león, fue realizado con piel de león auténtica y pesaba 45 kilos.Se crearon un total de 3.210 disfraces para toda la película. Muchos de los actores sufrieron secuelas en sus pieles dado al maquillaje tóxico que se usaba.

Fueron necesarios 5 directores y 14 escritores para llevara cabo la realización del film. La película fue nominada para obtener el Oscar a la mejor película, aunque lo ganó ‘Lo que el viento se llevó’.

La canción ‘Over de Rainbow’ , ganadora del Oscar a al  mejor Canción, casi no es incluída en la película porque consideraban que era demasiado larga.

El Mago de Oz, será siempre especial, y es una joya en nuestra historia del cine,  ysigue siendo la película más vista de todos los tiempos.

 

 

Exiting news!! Collaboration with Ninoti, wear Art

September is welcoming us with a very exciting news!!!

We are embarking into a new adventure, full of fun, and we were looking forward to 14169572_1771029646500212_956848973_n.pngmaking you part of it!!! We have started a collaboration with www.Ninoti.com, where you will find Rose’s illustrations available on different sorts of t-shirts, for men, women and kids! In Ninoti.com you can also find a huge collection of t-shirts with illustrations by many different artists, which all carry a lot of work behind and show a strong character.

It is a real honour for me to be part of their team, and from my blog I want to thank them again for their trust and for the opportunity they are giving me! I invite you to visit their website and check all my work!!!

I hope you will like it! and you know… Wear art!

Empezamos septiembre con una noticia que nos hace mucha ilusión!!! 14218406_1771029633166880_247959963_n.png

Hemos empezado una nueva aventura que nos llena de alegría y teníamos muchas ganas de contaros!! Hemos empezado una colaboración con http://www.Ninoti.com, así que encontraréis nuestras ilustraciones en diferentes modelos de camisetas, para mujer, ninos, y hombre! En ninoti podéis encontrar una gran variedad de camisetas con ilustraciones de diferentes artistas, con mucha personalidad y con un enorme trabajo detrás.

Esun verdadero honor para mí formar parte del equipo,y desde aquí agradecemos una vez más la confianza y la oportunidad! Os animo a visitar la página y ver todos mis disenos!!

Espero que os guste! y ya sabéis!! Wear art!14193742_1771036629832847_1541649213_n.png

14159907_1771029643166879_1087441068_n

First Agenda Rose Coquette/ Primera Agenda Rose Coquette

Today I am presenting you our first Rose Coquette agenda.We love organization, so we 14030926_1765002763769567_315801250_ncould not miss an agenda in our collection!

The agenda is medium-sized, and measures 10.5 x 15cm, it contains totally 16 Rose Coquette illustrations out of a total 66 front-back printed pages, and it is very light. It is hard-covered, and it also features a hard-plastic movable separator amongst the pages. For any more information or to order yours (you can choose your favourite illustrations), you can visit our Etsy online store, or send me an e-mail at rose.coquette@hotmail.com

I hope you like it! See you soon!

Hola!

hoy os muestro la primera agenda Rose Coquette. Nos encanta la organización, así que no podía fatar una agenda en nuestra colección!

La agenda es de tamano mediano, con medidas 10.5 x 15 cm, contiene un total de 16 ilustraciones Rose Coquette en 66 páginas de doble cara, y no pesa nada.Las tapas son de plástico duro y tiene un separador del mismo material que las tapas.  Para tener mayor información o pedir la vuestra (con las ilustraciones que elijáis) podéis visitar nuestra tienda etsy, o mandarme un e-mail a rose.coquette@hotmail.com.

Espero que os guste! nos vemos muy pronto!!

 

Previous Older Entries

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.