Asturias …

Asturias is a special place for many reasons. Well, it rains a lot and it does not have the 15046388_1805350089734834_978784813_nbest climate, but it has got a unique and different kind of magic. Its villages, its beaches and its traditions make of “mi tierra” an infinite paradise of incomparable and special places. Asturias is green and blue, and even if grey is included in our colour palette, it is marvellous!! I hope that if you have not been there yet, you could visit one day the beauty of the “tierrina”… and if you do so, make sure to go with an empty stomach! We have the best gastronomy, various, different and copious, especially the last one!

Asturias es especial por muchos motivos. Sí .. llueve mucho y no tiene el mejor clima, pero tiene una magia única y diferente. Sus pueblos sus playas y sus tradiciones hacen de ‘mi tierra’ un paraíso infinito de lugares inigualables y especiales. Asturias es verde y azul, y aunque también tengamos el gris incluído en nuestros colores, es maravillosa!Espero que si no habéis estado aún, podáis algún día visitar la belleza de la tierrina, eso si .. si lo hacéis, hacedlo con el estómago vacío! tenemos la mejor gastronomía, variada, diferente y abundante, sobre todo eso!

 

Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children

By now, you all know how much I like Tim Burton’s movies. I love them! I appreciate the 14593283_1786197711650072_1745337615_ndetails of the characters and how the stories created by this genial director are mysterious and endearing at the same time. Therefore it could not be a surprise that I love his last movie, because Miss Peregrine has all the so peculiar characteristics that any Tim Burton’s character embody. She is different, mysterious and endearing.

I do not want to reveal you the details of the movie, so not to spoil the surprise to the ones of you who have not seen it yet, but I will tell you that what I liked most is the travel in time and the power of love.

Here you are Rose Coquette’s version of Miss Peregrine, I hope you like it!


A estas alturas, ya sabéis lo mucho que me gustan las películas de Tim Burton. Me encantan! Me gustan las particularidades de los personajes, esa mezcla entre el misterio y la parte más entrañable de las historias que cuenta el genial director en cada una de sus películas. Como no podía ser de otra forma, la última película me encantó, y Miss Peregrine tiene todas esas características tan particulares que encierran todos los personajes de Tim Burton. Es diferente, misteriosa, y entrañable.

No os quiero contar os detalles de la película para no estropear la sorpresa a los que aún no la habéis visto, pero os diré que lo que más me gustó fue ese viaje en el tiempo y la fuerza del amor.

Aquí véis la versión Coquette de Miss Peregrine, espero que os guste!

First Agenda Rose Coquette/ Primera Agenda Rose Coquette

Today I am presenting you our first Rose Coquette agenda.We love organization, so we 14030926_1765002763769567_315801250_ncould not miss an agenda in our collection!

The agenda is medium-sized, and measures 10.5 x 15cm, it contains totally 16 Rose Coquette illustrations out of a total 66 front-back printed pages, and it is very light. It is hard-covered, and it also features a hard-plastic movable separator amongst the pages. For any more information or to order yours (you can choose your favourite illustrations), you can visit our Etsy online store, or send me an e-mail at rose.coquette@hotmail.com

I hope you like it! See you soon!

Hola!

hoy os muestro la primera agenda Rose Coquette. Nos encanta la organización, así que no podía fatar una agenda en nuestra colección!

La agenda es de tamano mediano, con medidas 10.5 x 15 cm, contiene un total de 16 ilustraciones Rose Coquette en 66 páginas de doble cara, y no pesa nada.Las tapas son de plástico duro y tiene un separador del mismo material que las tapas.  Para tener mayor información o pedir la vuestra (con las ilustraciones que elijáis) podéis visitar nuestra tienda etsy, o mandarme un e-mail a rose.coquette@hotmail.com.

Espero que os guste! nos vemos muy pronto!!

 

Summer time …

Today we will talk about the magic of summer… what’s about summer that makes us like 13875084_1755694921367018_1693872416_nit so much? I am not sure about you, but as of me, I just love it… I think it is one of the most beautiful seasons of the year, because the weather is great, and everything is full of colours; and even though we may have to keep going to work, there is always plenty of opportunities to enjoy some free time in the open air… As you can see, Patrick has gone on holidays, and you will notice that he did not forget anything… he is totally ready to go to the beach… just that he wants to keep his tie on!  I hope you will like him! What are your plans for this summer? Have you been to any place? I hope you will have a lot of fun!!

A big kiss, and keep enjoying summer!!!

Hoy hablamos de la magia del verano .. qué tendrá el verano para que nos guste tanto? no sé a vosotros, pero a mí me encanta .. creo que es una de las épocas más bonitas del ano, porque hace buen tiempo, y todo se llena de colores ..y, aunque tengamos que trabajar siempre hay muchas ocasiones para disfrutar de un poco de tiempo al aire libre .. Como véis, Patrick se ha ido de vacaciones, y como véis no le falta nada .. se ha ido superpreparado para ir a la playa, lo único que no ha querido quitarse la corbata … espero que os guste!! vosotros qué hacéis este verano? habéis ido a algún sitio? Espero que os divirtáis mucho!!
un beso muy grande y que sigáis disfrutando del verano!!

 

Cabaret …

I already mentioned to you in past occasions how much I like the 20’s, better known as 13823147_1753156671620843_59454229_n“the golden 20’s”. They are special for being an age of change, freedom and new trends. I love absolutely everything about them: their style, their fashion, their make-up and their music.
Jazz music marked a turning point in the world we live, and launched to the whole world great stars in music, cinema and dance… who cannot remember Liza Minelli in those sexy and daring moves?
Today I show you an ilustration inspired in the 20’s and in cabaret. I hope you like it.

Very soon a new cabaret collection will be available for you in my online shop.

Thanks for following me!

Ya os he hablado en otras ocasiones de lo  mucho que me gustan los anos 20, conocidos como los felices 20. Son especiales por ser una epoca de cambios, liberación y nuevas tendencias. Me encanta todo, el estilo, la moda, el maquillaje y la música.
El Jazz marcó un antes y un después en nuestro mundo, y dejó grandes estrellas de la música, el cine y el baile en el mundo entero.. quién no recuerda los movimientos sexys y atrevidos de Liza Minelli?
Aquí os traigo una ilustración inspirada en los anos 20, y en el cabaret. Espero que os guste.
Pronto tendréis disponible en mi tienda online , una colección de cabaret.

Gracias por estar ahí y seguirme!

Frida Kahlo

Frida Kahlo was an extraordinary woman for everything she did in her life: she lived an 13152626_1722534471349730_978744137_natypical and different life in Mexico, a traditional and homogeneous country. She is a symbol and an example for life.

She was a painter and poetess, and her paintworks have travelled around the world; they caught everyone’s attention due to the style she used to show in her self-portraits; it is impossible to divide Frida’s personal background from her work. She is the main character and the creator of her work and her life at the same time.

Frida was a strong and brave woman, who had an outstanding courage to bear the pain caused by the many illnesses she suffered. She had serious health problems that forced her in bed during several periods of her life – she had to suffer 32 surgeries, but she never gave up, and this transformed her in the myth of bravery and courage as she is known today… sometimes, we complain every day for unimportant trivialities , but we do not realize what the real pain is, what is the suffering caused by a serious disease, or the fact that there are people leaving in conditions which give no dignity.

Frida used to paint from her bed when she was ill, and she was an uninhibited woman who deeply believed in herself and kept going despite the adversities faced by her destiny… I believe we all have to learn from her!

link to my shop: https://www.etsy.com/shop/RoseCoquetteStore

Frida Kahlo fue una mujer extraordinaria en todo lo que hizo en su vida, y vivió una vida atípica y diferente en Mexico, un país tradicional y homogéneo. Es un símbolo y ejemplo de vida.

Era pintora y poetisa, y sus obras de pintura han recorrido el mundo, llamando la atención de todos por su manera de mostrarse en sus autorretratos, es imposible separar el terreno personal de la obra de Frida. Ella es la protagonista y creadora de su obra, como de su vida.

Frida fue una mujer fuerte y valiente, con un valor insuperable para soportar el dolor causado por varias enfermedades que padeció.Tuvo enormes problemas de saludo que le postraron en una cama durante varios periodos de su vida, y someterse a más de 32 operaciones, pero nunca se rindió, y eso la convirtó en el mito de valentía y coraje que es hoy .. a veces, nos quejamos diariamente por banalidades que no tienen ningún sentido, y no nos damos cuenta de lo que es el dolor verdadero, del sufrimiento que produce una enfermedad grave, o las personas que viven en condiciones no dignas para hacer su vida.

Frida pintaba desde la cama cuando estaba enferma, y fue una persona deshinibida que creía firmemente en sí misma, y que seguía adelante a pesar de las adversidades del destino … creo que todos tenemos algo que aprender de ella ..

enlace a mi tienda: https://www.etsy.com/shop/RoseCoquetteStore

Patrick Coquette

Hello! I have been asked many times whether boys could exist in my illustrations too… and 13608086_1744870059116171_48566585_nmy answer is always YES! I introduce you today a boy: his name is Patrick, and he is inspired by someone very special to me (and who is also an important part of Rose Coquette); so you can see he is very special, I hope you like it!

Hola! Me han preguntado muchas veces si en mis ilustraciones también podían existir los chicos .. y mi respuesta es siempre afirmativa .. Aquí os traigo un chico: se llama Patrick y está inspirado en allguien muy especial para mí (y una parte importante de Rose Coquette)  así que como véis, es muy especial, espero que os guste!!

 

 

 

Personalized illustration for Yolanda

Today I am showing you a personalised illustration. I already told you this is what I like 13473855_1738429239760253_1641571439_nmost! This time, I introduce you Yolanda from “Loca por la ropa”. She contacted me to get her Rose Coquette illustration, and this is the result! I hope you like it!!! She is super stylish, isn’t she?
Hoy os traigo otra ilustración personalizada. Ya os había dicho que es lo que más me gusta! En esta ocasión os presento a Yolanda de  ‘Loca por la Ropa’. Se puso en contacto con nosotros para tener su ilustración Rose Coquette, y este ha sido el resultado. Espero que os guste!!! super estilosa, no os parece?

Charlie and the Chocolate Factory

You must admit it: how much chocolate did you eat while watching this movie? The 13457788_1738062379796939_1715885427_namazing Johnny Depp is starring as the owner of the most special and peculiar chocolate factory of the world! Willy decides to open the gates and organizes a raffle amongst all the kids who would find the golden ticket: only 5 of them in the world will have the privilege to go and explore the factory under the guide of the fantastic Willy Wonka. Charlie is a poor kid who finds his ticket in the only ounce of chocolate he had bought, and he is the one who lasts until the end together with his lovely grandfather: they represent humility and the strength of the family.

Confesad: cuánto chocolate habéis comido viendo la película? El sublime jhony depp interpreta al propietario de la fabrica de choclate más particular y diferente del mundo! Willy decide abrir sus puertas  organizando un concurso entre los niños que encuentren el ticket dorado, hay 5 en todo el mundo y tienen el privilegio de ir a conocer la fábrica guiados por el fantástico Willy Wonka, solo Charlie un niño pobre que encuentra su ticket en la unica libra de chocolate que había comprado,  llega al final con su entrañable abuelo, que representan la fuerza de la familia, y la humildad.

Le Fabuleux Destin D’Amélie Poulain

I always say that I would like to be like Amélie, she is just special, because since she was a 13348713_1734242833512227_1932020337_nchild she wanted to help the other, but she did not want the other to know, or to realize that she was helping them, and the beautiful and magical thing is that at the endo of the film she receves a reward.

Amélie is one of that characters of cinema that remains in our memory, if you did not see the movie, I would just tell you that it is really worthy! It is my favourite film because it is different and beautiful. Which is yours?

Hope you like my ‘Amélie Coquette’.

Yo siempre digo que me gustaría ser Amélie, porque es especial, porque desde que es una niña, quiere ayudar a los demás, sin que se den cuenta de ello, y lo mùas mágico y especial es que al final de la película es recompensada por ello.

Amélie es uno de esos personajes del cine que se quedan en nuestra memoria, si no habéis visto la película aún os la recomiendo totalmente, vale realmente la pena! Es mi película preferida porq es diferente y muy bonita. Cuál es la vuestra?

Espero que os guste mi ‘Amélie Coquette’.

Previous Older Entries

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.